CAS | CAT | EUS | GAL | ENG | FRA

CORHEN-0203

CORHEN-0203

GrupoGHEN
IdentificadorCORHEN-0203
TipologíaActas y declaraciones
ArchivoArchivo Histórico Nacional
ReferenciaClero Secular_Regular, car. 289, n. 11
ResumenHortún Pérez, clérigo de Baranda de Montija, reconoce los derechos parroquiales del monasterio de San Salvador de Oña sobre la ermita de San Vicente de Baranda
Fecha1272 julio 3
LugarMedina de Pomar
ProvinciaBurgos
PaísEspaña
ScriptorRoí Sánchez

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Connosçuda cossa ssea. atodos quantos esta carta uieren & oyeren. Como yo hortun perez clerigo de Varanda. Otorgo & uengo de connosçudo. ante Pero rroyz arçiprest de Villa sant. & ante los otros testigos que son enesta carta rrogados he escriptos pora ffazer testimonio desta connosçençia sana & por mouimiento que oui que yo hortun perez ffiz contra el monesterio de Onna sin toda rrazon & sin todo derecho con poderio de mios parientes & de mios amigos. Començe de cantar & canto la Eglesia de sant Viçeynt de Varanda que es hermita & rreçebi he rreçibo enella agrant danno & a grant pre judizio del monesterio de Onna. & sin todo derecho & contra los derechos parrochiales que pertenesçen a Sant saluador de Varanda eglesia parrochial que es propria del monesterio de Onna. Et por que entiendo que ffiz enesto grant danno de mj alma. & grant tuerto. & grant desafuero ffago esta connosçençia. & prometo he rrenunçio toda tenençia quanta que yo he o qui quier que en rrazon de mj podria auer enla ssobredicha hermita de sant Viçeynt que es puesta enla heredat del monesterio de Onna la qual tenençia es & començo de sseer de solo ffecho & sin todo derecho. E prometo abuena ffe sin todo enganno que nunqua uenga yo nj otre por mj. njn por otra perssona contra aquesta connosçençia. nj contra la dicha rrenunçiaçion. Et otrossi otorgo que si uiniero contra esta connosçençia. o contra esti paramiento sobredicho que non me uala. & queme pueda echar dent abbat de Onna. o el Conuiento des mismo logar sin premia & sin calonna njnguna. & sila hy ouiesse que ssea sobre mj ca es sin rrazon & sin derecho. Et rrenunçio queme non pueda emparar. atodo ffuero seglar & de sancta Eglesia. & a letras de papa. & de Rey. & de Reyna. & de otro sennor que yo podria ganar. o otre por mj. & a toda eçebçion he deffension que yo podria ffazer o otre por mj; por rrazon de uenir contra esta connosçençia o de cantar esta Eglesia. que silo ffiziero yo o otre por mj que non me uala njn sea oydo mas sobresta rrazon yo nj otre por mj por ninguna rrazon que pudiesse seer. Et yo Roy garçia monge del monesterio de Onna que ffuy present a esti ffecho desta connosçençia. & desta rrenunçiaçion que ffezo Hortun perez el sobredicho; rrogue por nombre del dicho monesterio al dicho Pero rroyz Arçiprest de Villa sant & alos otros omnes bonos que son escriptos en esta carta que sean testigos desta connosçençia & desta rrenunçiaçion. Et por mayor seguramiento hyo hortun perez el sobredicho clerigo de Varanda. & yo Roy garçia monge de Onna. rrogamos a ffray Pero mathe guardiano delos ffrayres menores en Medina de Pumar que ponga so seello pendient en esta carta. Et yo ffray Pero mathe el sobredicho por rruego de Roy garçia. & de hortun perez los sobredichos seelle esta carta con mjo seello pendient. Et otrossi yo Roy garçia. & yo hortun perez los sobredichos. rrogamos a Roy sanchez escriuano publico en Medina que ffiziesse aquesta carta en testimonio & que ffiziesse en ella so signo. Et yo Roy sanchez escriuano publico en Medina que fuy present a esta connosçençia & a esta rrenunçiaçion por rruego de amas las partes fiz esta carta & fiz enella mjo signo. en testimonio. Desto son testigos rrogados de amas las partes quelo uieron & quelo oyeron ffray Pero mathe guardiano en Medina de pumar. Et rroy sanchez. E garçi diaz fijo de Diago perez. E don martin perez de sancta cruz. E iohan martin el çerragero fide don Domingo. dela puent. E mj-
guel
el diachono sobrino del arçiprest don Pero martinez. Et don martino clerigo de Varanda. Et martin perez de uaranda. E pero perez de uaranda fide pero perez. E bartolome perez fide pero martinez. dela herran de uaranda. ffacta carta. Domingo tres dias de Julio. anno domini. Mª. ccª. Lxxª. secundo. ERa de mill & Trezientos & diez annos.

Descargar XMLDescargar texto