CAS | CAT | EUS | GAL | ENG | FRA

CORHEN-0417

CORHEN-0417

TranscriptorJaime González Gómez
Editor 1Javier Rodríguez Molina
Editor 2Emiliana Ramos Remedios
Edición digitalAlexandra Duttenhofer
GrupoGHEN
IdentificadorCORHEN-0417
TipologíaCartas de compraventa y contratos
ArchivoArchivo del Monasterio de Las Huelgas de Burgos
ReferenciaLeg. 33, n. 1499-A
ResumenDon Guiralt Almerich dona al convento de Santa María la Real de Las Huelgas de Burgos y a su abadesa doña María la parte que le pertenece en unas casas cuya propiedad comparte a medias con su primo hermano don Remont Bonifaci. Solo en el supuesto de que al morir hubiera tenido descendencia con su mujer doña María Remont quedaría invalidada la donación, heredando todo el hijo. Establece además que, en vida suya, su primo seguirá viviendo en estas casas, por lo que se compromete a pagar diez maravedís anuales.
Fecha1233 marzo 8
LugarBurgos
ProvinciaBurgos
PaísEspaña
ScriptorMartinus Petri

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Jn nomine domini. Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris. Cumo yo don Guiralt almerich ex mea bona uoluntate. en Remission de mios peccados. & por saluamiento de mi anima. & por mio aniuersario. & de mj mugier donna Maria remonth. D & otorgo uobis donna Maria abbatissa del Monasterio de Sancta maria la real de Burgos. & alas Yffantes. & a todel conuen daqeste mismo monasterio. en aquellas Casas del canto qe son in vico Sancti laurencij qe fueron de don Arnalt Almerich mio ermano. las quales yo & mio primo cormano don remonth bonifaci auemus por medias; todo quanto derecho yo e en illas. & auer deuo. & amj aperteneçe. todo entera mient sin etredicho ninguno. En atal manera uos las do. que todo sennorio & la propriedath qe yo e in istas casas & auer deuo; qe todo sea uuestro quita mient . sin etredicho ninguno. deste dia de oy; en adelant. por siempre iamas. Et si por auentura a mio passamiento ouiesse filio en mi mugier donna Maria remonth; qe el fijo que yo oujesse en ella; qe heredasse istas casas super scriptas . & que ista donation non ualiesse. Et por ninguna otra cosa del mundo si por ista non. nin por diuision que yo faga. njn otro fecho ninguno qe yo faga deste dia de oy en adelant. nin qe aya fecho; qe ista donation qe yo fago A uos. donna Maria Abbatissa. & alas Yffantes. & al Conuento; qe non se pueda crebantar. njn desfazer; por ninguna guisa. & tuelgo este poder amj. que este pleyto & esta donation qe fago A uos Abbatissa. & alas Yffantes. & al conuento; qe non la pueda desfazer. Sobresto; desafuerom de todos fueros que razonar pudiesse. & prendolo por juujzio de don Johan Cambiador el alcalde por que uala este fecho & esta donacion pora todo tiempo; por siempre ia mays. Et douos por connocimjento por istas casas super scriptas ; en toda mj uida. ancadanno. x. morauedis. al dia de sanctj Johannes babtista delos archos. Por esto uos los do. istos. x. Morauedis. super scriptos; por qe don Remonth bonifacj mio primo cormano. a de morar in istas casas; en toda mj uida. & depues de mi ujda luego. A uos a dexar istas casas super scriptas quamtom amj aperteneçe. libres & quitas sin etredicho ninguno. qe non a ademandar malfechura ninguna qe aya fecha in las casas. njn meioramjento ninguno fasta el dia de oy; nin daqui en adelant. assi cum dizen las cartas partidas por abeçe qe auemos yo & don Remonth mio primo cormano. Et luego que yo passare del sieglo; qe partades las casas con el por medio. & qe echedes pared por medio. Et yo donna Maria Remont parto me por pagada de toda la malfechura destas casas del canto. que non y e njnguna cosa que demandar. Facta carta Mense Março. viij. dias andados. Anno incarnationis dominj. Mº. ccº. xxxº. ijº. ERa. Mª. ccª. Lxxª. prima. Hujus rey sunt testes. Magister Arnalt el dean. Don ferrando presbiter del Monasterio. Don domingo de soria presbiter. Don Johan de beruiesca presbiter. Don Johan cambiador el alcalde. Don petro gonçaluez. Don Johan de sancti romanj. Don Guiralt aymr. Don Garcia de ribera. Don vidal del arriual. Martinus petri scripsit.

Descargar XMLDescargar texto