CAS | CAT | EUS | GAL | ENG | FRA

CORHEN-0388

CORHEN-0388

TranscriptorJaime González Gómez
Editor 1María Jesús Torrens Álvarez
Edición digitalAlexandra Duttenhofer
GrupoGHEN
IdentificadorCORHEN-0388
TipologíaCartas de compraventa y contratos
ArchivoArchivo del Monasterio de Las Huelgas de Burgos
ReferenciaLeg. 36, n. 1779
ResumenDon Guiralt Almeric y su primo hermano don Remont Bonifaz acuerdan no ceder a sus mujeres, en caso de que se casen, la mitad que le corresponde a cada uno de las casas que se están construyendo en el barrio de San Lorenzo de Burgos. Acuerdan también que don Remont Bonifaz invierta en estas casas tres mil maravedís.
Fecha1228 diciembre 14
LugarBurgos
ProvinciaBurgos
PaísEspaña
ScriptorMartinus Petri

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

JN nomine domini. Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris. Qe yo don Guiralt almeric fago tal pleyt & tal paramento con uos don Remont bonifaci meo primo cormano. de las casas del canto que yo e uos abemos in uico sancti laurencij. Vnde sunt allatus dela una parte; casas & forno que fueron de don sardo de villa franca. & dela otra parte; casas del prior & del conuento de sancti iohannis. & casas de don Remont de perella & desso ermano don Arnalt de perella. & detras la uja current dela buhanna. & delant el camino. tal pleyt & tal paramento fago con uos don Remont bonifaci meo primo cormano. qesi yo don Guiralt almeric caso en toda espanha; qe yo non aya poder de dar la mi meetad destas casas supradictas en ujda ni en Morte endado nin en Arras amj mugier. Et otro si yo don Remont bonifaci fago tal pleyt & tal paramento con uos don Guiralt almeric meo primo cormano; que si yo caso entoda espanha; que yo non aya poder de dar la mi meetad destas casas superscriptas en ujda ni en Morte en dado nin en Arras amj mugier. Et super hoc. Ego don Remont bonifaci uengo de connoçido que tengo tres Mil. Morabedis. dela conpannia qe yo tenia de don Arnalt almeric. & estos tres Mil. Morabedis. deuo meter en la lauor destas casas supradictas. Et si por auentura las casas non se acabauan de fazer con estos tres Mil. Morabedis; Yo don Remont bonifaci deuo y tanto meter fasta que sean acabadas de fazer todas las casas. Et aun façemos tal pleyt & tal paramento el uno con el otro. que si casaremos en espanha. amos o el uno. antes que las casas sean acabadas de fazer todas; que tal paramento fagamos con las mugieres que prisieremos amos. o qual quier de nos ques antes case; ques parta por pagada la mugier que prisiere qual quier denos. detoda la mal fechura detodas las casas supradictas fasta que sean todas acavadas de fazer. Et qual quier denos que casare. & aquest paramento non fiçiere con la mugier que tomare; qe peche al otro. v. Mil. Morabedis. Et de todos estos paramentos supradictos. son fiadores & debdores demancomun Don Guiralt aymar. & don Guillem deperna el Mayor. por amas partes. que qual quiere dellos que falleciere estos paramentos; que peche los. v. Mil. Morabedis. supradictos al otro. Facta carta in Mense Decembris. xiiij. dias andados. Anno abincarnacione domini ihsu xristi. Mº. ccº. xxº. viijº. ERa. Mª. ccª. Lxª. sexta. Hujus rey sunt testes. qui uiderunt & audierunt. Don Johan petriz el alcalde. Don Johan cambiador el alcalde. Don Guiralt aymar. Don Guillem deperna el Mayor. Don pere garin. Don perroneth. Don pere desoplessac. Don Remont de calçada. Don Garcia de ribera. Martinus petri scripsit.

Descargar XMLDescargar texto