EGPAdoc-0173 Foro do mosteiro de San Xoán de Poio a Xoán Fernández e á súa muller Elvira Eanes Código corpus eRiaPon-0004 Código EGPA EGPAdoc-0173 Data cronológica [1262]/07/04 Localidade Caldas de Rei Entidade relacionada San Xoán de Poio Sumário O mosteiro de San Xoán de Poio afora a Xoán Fernández e a Elvira Eanes, así como a unha voz máis, o casal de Valdesuso e a herdade, viña e agro de Valiña Arquivo Archivo Histórico Nacional Cota AHN, Clero Secular-Regular, carp. 1450, nº 11 Transcritor/a Daniel Chapela Editor/a 1 Daniel Chapela Editor/a 2 Ricardo Pichel Revisor/a 1 Ricardo Pichel Revisor/a 2 José António Souto Cabo Revisor/a 3 Miguel García-Fernández Editor/a digital Ricardo Pichel Documentalista Miguel García-Fernández Observações Na data, o ano non foi posíbel lelo (nin con luz ultravioleta) polo deterioro do pergamiño. No reverso aparece "era de 1300" e "1262". Language Galego / Português / Galego-português (ss. XIII-XV)
Ver opcións
Texto : Transcrição paleográfica (TP) TP sem expandir Edição Normalizada (EN) - Mostrar : Cores Disposición por liñas <lb> Imaxes
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Er a de mil IIII días de juyo . Sabam todos que nós , dom Joán
abade do moesteiro de San Joane de Poio , aforamos a vós , Joán Fernandes e
a vosa moller Elvira Eanes , e a ũu voso fillo ou filla d'ambos a voso seimento qual
vós numeardes , aquele noso casal que dizem do Valo de Susãao com aquela chousa ,
así como se manda delo camiño acima contra o monte como se parte da outra
herdade e viña da igleja que dizem da Valiña , e a outra herdade que jaz a sobre
esta que chamam do Agro da Valiña , que perteece a este casal do Valo . E vós , o dito
Joán Fernandes e vosa moller Elvira Eanes , devedes a chantar de viña aquela que comprir
para chantar ennas ditas herdades em estes III anos primeiros seguintes , e devédela
a lavrar em guisa que se nom perca por míngoa de lavor nem de chousura , et
outras herdades que lle perteecem em que nom chantardes viña que a chantades
figueiras , pereiras , maceiras e outras árvores em guisa que a aproveitedes e
a dar das ditas erdades em que chantardes a viña do viño que Deus em ela der ,
a terça em vida de vós e de vosa moller , Elvira Eanes , aa dorna a nós e ao
moesteiro cada ano em salvo , e collérdelo por noso home ; e a voso seimento deste
mundo aquele voso fillo ou filla em que o leixardes deve a dar a nós e ao
dito moesteiro a meadade . E outrosí devedes a dar das outras herdades u lavrardes
seja em erdade lavradía de vila a terça do pam que Deus y der , e da erdade
do monte quando fordes lavrar dele dardes o quinto , e este pam sobredito das erdades
da vila e do monte dárdesnolo em salvo aa porta do celeiro do moesteiro de Sam Joane
de Poio ; e por froita e por cortiñas avédesnos a dar cada ano ũu carneiro e dous
capoos . E polos outros foros que perteecem ao dito casal devédesnos a dar cada ano
X soldos de diñeiros brancos de moeda del rei dom Afonso; e nós prometemos de vos amparar
dos outros foros que perteecem ao dito moesteiro . Et ao seimento de vós ambos e de voso
fillo ou filla , fique o dito casal e aforamento livre e quito de vós e de vosa voz
moesteiro com quanto bem feitío vós y fezerdes . E devedes a manter as casas e
as restoirar bem ; e vós nom devedes vender nem sopeñorar nem trasmudar en outra
pesoa nem voso fillo o dito aforamento em voso tempo . E qualquer das partes que contra isto
veer e o nom comprir como sobredito he peite aa outra parte que o comprir e aguardar cem
moravedís da boa moeda . [1] E este prazo com estas condições teña e vala em seu tenpo em
Testemoyas que forom presentes : Joán Peres e Domingo Vidal e Pedro Domingues , moradores em Sam .
Eu , Joán Anis , notario jurado de Caldas de Reix e dos
outros lugares en seu
arçobispado, e confirmo e meu nume e
meu sinal y puge que tal he .
Transferir XML • Transferir texto