CORDINA-0078

Carta privada de Antonio Pillot a su madre desde la mina de Guadalupe en la que se alegra por haberle enviado a tiempo una pequeña suma de dinero y le informa sobre varios asuntos relacionados con su trabajo, ahora más intenso por el casamiento del Sr. León, como la presencia casi exclusiva de mujeres en el oficio de la minería.

GrupoGITHE
Corpus-NúmeroCORDINA-0078
TipologíaCartas privadas
SubtipologíaCarta privada
ArchivoHuntington Library (San Marino, California)
IdentificadorPillot Family Papers, caja 1/2-6
RegestoCarta privada de Antonio Pillot a su madre desde la mina de Guadalupe en la que se alegra por haberle enviado a tiempo una pequeña suma de dinero y le informa sobre varios asuntos relacionados con su trabajo, ahora más intenso por el casamiento del Sr. León, como la presencia casi exclusiva de mujeres en el oficio de la minería.
Data1860 noviembre 7
LocalidadGuadalupe (Condado de Santa Bárbara)
ProvinciaCalifornia
PaísEstados Unidos
ScriptorAntonio Pillot

{h 1r} {1} Guadalupe 7 de Novienbre de 1860 {2} Querida Madre {3} He recibido su amable carta por la cual me a causado {4} mocho gusto en que le heiga llegado muy atiempo {5} lo que le e mandado aunque era muy chica la Suma {6} pero una bes que le llego muy atiempo era todo lo que {7} yo queria porque yo creia que era muy tarde pero {8} mas bale tarde que nunca, tocante a la nin[sobrescrito: ll]o eso lo {9} componde[sobrescrito: r]emos asta mi segunda visita una bes que el {10} relojero no lo puede componer sin mi, yo hire por alla {11} dentro de poco timpo lo mas pronto posible {12} Yo aqui en mi trabajo soy ciempre er[sobrescrito: l] mismo aunque {13} haora estoy alcoriente todo pero tengo haora un poco de {14} mas trabajo con el casamiento de [fr.: *[sobrescrito: M]ons] Leon por {15} el no se lleba mas que jugando todo el dia con su {16} esposa como dos niñitos de cuatro o ciinco años {17} para ellos haora no hai tristesa todo es alegria y una {18} risa precipalmente su muje*[sobrescrito: r] que es la mas jugetona {19} Le dire que hoy emos tenido una gran misa aqui {20} en la mina porque bino el padre irlandes adecir {21} misa para las mineras porque no eran mas que {22} mujeres las que fueron y entre todas no havian {23} que dos hombres, y tambien fue [tachado: mamme ] {h 1v} {1} Madamme leon porque se andaban combidando {2} de casa en casa unas a las otras, aqui binieron {3} por la mañana a combidar la Señora {4} En la segunda carta que me [tachado: es] escribira me mandara] {5} adecir si a recibido una carta que le [tachdo: m] escribi a {6} Adolfo y si la abierto para leerla porque a mi {7} seme olbido de mandarle adecir de habrila para {8} que la lellece {9} Memorias y saludes a todos mis amigos y toda {10} mis amigas {11} Un fuerte abrazo a todos hermanos y hermanas {12} Memorias mispadrinos y famila y Don Juan {13} Salud a usted querida madre y alegria {14} Su querido amable hijo {15} [firma: Antonio Pillot]

Descargar XMLDescargar texto