EGPAdoc-0033Concesión da raíña dona María de Molina ao mosteiro de Sobrado dos Monxes.Corpus-Number (EGPA) | EGPAdoc-0033 |
---|
Data crónica | Ayllón? |
---|
Data tópica | 1300-agosto-15 |
---|
Resumo | Concesión da raíña dona María de Molina ao mosteiro de Santa María de Sobrado de 40 maios de sal do alfolín da Coruña |
---|
Repositorio | Archivo Histórico Nacional |
---|
Identificador | AHN, Clero Secular-Regular, carp. 544, nº 21 |
---|
Transcritor | Ricardo Pichel |
---|
Editor | Ricardo Pichel |
---|
Editor 2 | Miguel García-Fernández |
---|
Editor dixital | Ricardo Pichel |
---|
Tradición manuscrita | Orixinal |
---|
Provincia | Segovia |
---|
Estado | España |
---|
País | España |
---|
Ver opcións
Texto: - Mostrar:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Sepan quantos esta carta vieren como yo, doña María, por la gracia de Dios reina de Castiella e de Leom e señora de Molina. Por que el abat e el convento del monesterio[1] de Santa María de Sobrado me enviarom mostrar en cómo eram muy pobles[2] en guisa que non avían de qué se mantener por razón de la guerra, et señaladamiente que [3] aquello que avíam de comer, que era sim sal; et que me pedían que yo que lles[4] fiziesse alguna mercet [5]. Et yo, por ruego de doña María Ferrández, mi ama e de la infante[6] doña Isabel, mi fija, e de Ferrand Yanes de Leira, et por que ellos tengan oración por la [7] rey don Sancho, que Dios perdone, e rueguen a Dios por el rey mio fijo e por mí, tengo por bien de les poner que tengam de mí d'aquí adelante en mi vida quarenta [8] de sal [9]. Et mando por esta mi carta a qualquier o qualesquier que d'aquí adelante ouverem[10] de veer e[11] de recabdar por mí la sal que yo he de aver en las [12] en renta [13] qualquier que dem cada año d'aquí adelante al abat e al convento del monesterio de Santa María de Sobrado [14] dezir estos quarenta [15] de sal bien e complidamiente, en guisa que lles non mingue ende alguna cosa. Et sobre [16] otra carta mía [17] et tomem el treslado d'ela signado de escrivano público, et yo receberlos he en [18]. Et non fagan ende ál por ninguna manera; et si lo así fazer non quissierem, mando a qualesquier alcalles o alcalle que [19] d'aquí adelante por mí en la Cruña que [20] fagam dar biem e complidamiente segunt que dicho es, et non fagam ende ál so pena de los [21]. Et d'esto lles mandé dar esta mi carta seellada con mi seello colgado de cera.[22] Dada en [23], quinze días [24], era de mil e trezientos e [25] e ocho años.
Yo, Joán [26] por mandado de la reina [27] Martim Gil.
Transferir XML • Transferir texto
|