EGPAdoc-0033

Concesión da raíña dona María de Molina ao mosteiro de Sobrado dos Monxes.

Corpus-Number (EGPA)EGPAdoc-0033
Data crónicaAyllón?
Data tópica1300-agosto-15
ResumoConcesión da raíña dona María de Molina ao mosteiro de Santa María de Sobrado de 40 maios de sal do alfolín da Coruña
RepositorioArchivo Histórico Nacional
IdentificadorAHN, Clero Secular-Regular, carp. 544, nº 21
TranscritorRicardo Pichel
EditorRicardo Pichel
Editor 2Miguel García-Fernández
Editor dixitalRicardo Pichel
Tradición manuscritaOrixinal
ProvinciaSegovia
EstadoEspaña
PaísEspaña

Ver opcións

Texto: - Mostrar:


Sepan quantos esta carta vieren como yo, doña María, por la gracia de Dios reina de Castiella e de Leom e señora de Molina. Por que el abat e el convento del monesterio[1] de Santa María de Sobrado me enviarom mostrar en cómo eram muy pobles[2] en guisa que non avían de qué se mantener por razón de la guerra, et señaladamiente que [3] aquello que avíam de comer, que era sim sal; et que me pedían que yo que lles[4] fiziesse alguna mercet [5]. Et yo, por ruego de doña María Ferrández, mi ama e de la infante[6] doña Isabel, mi fija, e de Ferrand Yanes de Leira, et por que ellos tengan oración por la [7] rey don Sancho, que Dios perdone, e rueguen a Dios por el rey mio fijo e por , tengo por bien de les poner que tengam de d'aquí adelante en mi vida quarenta [8] de sal [9]. Et mando por esta mi carta a qualquier o qualesquier que d'aquí adelante ouverem[10] de veer e[11] de recabdar por la sal que yo he de aver en las [12] en renta [13] qualquier que dem cada año d'aquí adelante al abat e al convento del monesterio de Santa María de Sobrado [14] dezir estos quarenta [15] de sal bien e complidamiente, en guisa que lles non mingue ende alguna cosa. Et sobre [16] otra carta mía [17] et tomem el treslado d'ela signado de escrivano público, et yo receberlos he en [18]. Et non fagan ende ál por ninguna manera; et si lo así fazer non quissierem, mando a qualesquier alcalles o alcalle que [19] d'aquí adelante por en la Cruña que [20] fagam dar biem e complidamiente segunt que dicho es, et non fagam ende ál so pena de los [21]. Et d'esto lles mandé dar esta mi carta seellada con mi seello colgado de cera.[22] Dada en [23], quinze días [24], era de mil e trezientos e [25] e ocho años.

Yo, Joán [26] por mandado de la reina [27] Martim Gil.


Transferir XMLTransferir texto