Confirmación de Pedro I dun privilexio de Alfonso XI
Date
Valladolid
Place
1351/11/15
Summary
Pedro I confirma ao mosteiro de Santa María de Sobrado un privilexio de Afonso XI (1338) ordenando aos recadadores de peitos reais en Galicia que non esixiran a fonsadeira aos vasalos do mosteiro.
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
SabeamDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: Sepan.quantosEstaCartaviremDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: vieren.ComoEuDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: yo.DompedropellagrraçaDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: por la graçia.dedeusReydecastellaDe acordo coas pautas de edición do EGPA, nivelamos, na presentación crítica, as grafías l e ll para as laterais alveolar e palatal, respectivamente, desde que haxa certeza do seu valor fonético.deleomdeTolledodegaliçadesiuilladecorrdouademurrçadegeemdeallgabrreEInterpretamos E e non Et de acordo coa forma da l. 39 onde inequivocamente a mesma figura ten valor de ‘é’.deallgiçillaDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: Castiella... Algarue... Galiçia... Seuilla... Murçia... Algarue... Algeçilla.EsinnorDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: Sennor.demolinavyhũaDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: huna.CartadellReydomaffonsoMeuDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: Alfonso, mio.padrreaquemdeusperdoeemDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: perdonem. O -m final da forma do manuscrito entendemos que é reinterpretación errada do escriba (se cadra penseou nunha secuencia 'que Deus perdoe, em escritura...'). Por outro lado, para contribuír a unha mellor lexibilidade do texto, simplificamos na presentación crítica as reduplicacións vocálicas, tendo en conta o usus scribendi (ás veces tamén se rexistra a forma simplificada: ex. coom vs. com).EscritaempullgamẽooDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: preuillegio.decoyrrosselladacoomDíaz Martín (1997: 2, 575) edita passim: con.sseuselloodepollomoDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: sello de pellomo.collgadoffeytaDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: fecha.emEstagisaa
domaffomsopellagrraçadedeusDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: por la graçia de Dios.ReydecastelladeleeoomdegalliçadesiuilladecorrdouademurrçadegeemdeallgabrresinnordemullinaDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: Castiella... Galliçia... Seuilla... Murçia... Algarre... Molina.allosallcaydesEmeyrinnosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: merinos (et infra).EquemserramdeaquiemdeanteEatodolloshoutrrosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: otros (et infra l. 6).JuyzesJuradosJustiçasallcaydesmeyrinnosallgaçisCon trazo supralinear, mais probabelmente expletivo.mestresDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: maestres.priorrescomendeyrrossocomendeyrosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: comendadores, soscomendadores.allcaydesdoscastellosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: de los castiellos.Eatodolloshoutrrosapor TelladosdasDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: de las.villasElugarresdosnososReynosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: nostros regnos.queagorrasomouseerramda quiendeanteDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: adelant.aquall querouaquaes querDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: qualquier o qualesquier.devosqueEstanosaacartafformostradasoudeEgrraçaDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: saude et graçia.sabeadesDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: Sepades.quesobrrequerellaqueosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: es.ometodesantaMariadesobrradonosem viarromquerrellarEdizerDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: disen.queoscolledorresDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: collectores.quecollyamERe cadauDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: recaldan.aDomDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: a de mi.PeroffernandesdecastronosoovasalloemgalliçaDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: nostro... Gallizia.quellesDíaz Martín (1997: 2, 575) edita passim: les.demandauamquepagasemffosa deyrrasEquellesDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: ellos.quantolleesaçauamDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: agrauian.porEstaRazoomEEstoqueRezibiamgrrandeagrraueooDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: agrauio.porquantoemTenpooDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: tienpo.dosReysDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: reyes (et infra l. 14).onmosEnnosooffastaaquiqueoosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: questos.morradorresennosditosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: e nos dichos.coutosnuncapagarramffosa deyrraEnossobrreEllooem viaamosmapornosaacartaquesoubesemDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: sabiesen.verdadeporquantaspartesllooDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: lo.mellorEmaysconprida mentepodesemDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: may conplidamiente podiesen.saberEseeosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: seas.morradorresem nosditosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: en los dichos.coutossenprepagarramffosadeyraHai un trazo supralinear no comezo da forma, mais non cremos que teña valor abreviativo (ffonsadeyra) a xulgar polo usus scribendi.em noTenpodosReysondenosviymosO primeiro i non se ve porque o tapa o bucle do y; baseámonos tamén na ocorrencia da l. 18. Díaz Martín (1997: 2, 575) edita: venimos.Eem nonosooDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: nos nosos.ffastaagorraquenomlloDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: nos los.em viasemsinadoCon trazo supralinear.deEscriuanopobriqoDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: pobrigo (et infra l. 27).EselladoEsarradooDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: forradeo.coomseusellooEanosacartadentrroDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: dexieron.porqueonosmandasemosveerElibrrarcomomjnnamerçeeffoseEffillasemosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: fallasemos.porfforroEpordereytoDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: derecho.ERodrigoEanesEPerodominguesDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: Dias.porsyEpornomedosmorradorresdosditosDíaz Martín (1997: 2, 575) edita passim: dichos.coutosparrezeronDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: paresçieron.antealluardiazJuyzdospreytosdanotariadooReynodeLeeoomporRoydiazdesalla maanqanotariodooDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: das.ditoReynoEpidironllequeviyseaditaDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: vyese dicha.per EquisaaDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: para escrisa (et infra l. 19).EqueporsuaasentençaseeDíaz Martín (1997: 2, 575) edita: a darsee.dosditoscoutosquenompagasemffosadeyrapoysqueasnompagarramemtenpooDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: pagaron en tienpo.dosReysondenosviymosnememnosooffastaagorraEquellesmandasedarnosaacartaemEstaRazoomEoditoalluardiazvistaaditaper EsqisaaEasditasTestemoyasDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: et os dichos testimonyos.queseellacontinnanDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: contenida (et infra ls. 20 e 32).Eacartaporquenosmandamosffazeraditaper EsqisaETodoooallqueseeellacontinnaEapidimentoquellesossobrre ditosffezeramDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: a pedimiento quellos os sobredichos fezieron.ffallouDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: fallan.coomosdosditosDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: das dichas.coutosquenomayaamapagarffosa deyrapoyllanompagaramem noTenpoodosReysondenosviymosnemen nonosooffastaaquiEda quiemdeantequeonomdeuyaapagarEJulgandoporsentençapronunçiooDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: prononçio.asyEdestolesmandodarnosaacartaenEstaRazoomporquevosmandamosvistaEstanosaacartaquenomcosyntadesanyumDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: ningun (et infra l. 24).colledornemsobrre colledorDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: colletor nen sobrecolletor.nemarrandadornemasobrre arrandadornemautroDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: ante.nyumqueprendaanemtomemnemem bargemaosditoscoutosnemaosmorradorresdellesnyũacousadoseuporRazomdeffosa deyraEseeallgũaDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: alguna.cousaporEstaRazoomleesaaTomadoohoouprendudoDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: ho an prendado.enenssegelloDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: entregallo.todologoom. Díaz Martín (1997: 2, 576).bemEconprida menteDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: bien et conplidamente.engisaaquenommingueeen denyũacousaaEvosnemellesDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: ellos.nomffazadesen deallsopenadeDíaz Martín (1997: 2, 576) reconstrúe: çient.morauedisdamoydanouaacadahumEcomovosEstacartafformostradaEeaaconprirdesDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: la conpriredes.mandamosaquallEscriuampubriqoqueperraEstofforçamadoquedeem deaquenomostrarTestemoDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: testimonio.sinadocomseusinoporquenossabeamosemcomoconpridesnosomandadoEnomffaçadesDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: fagades.en deallsoaditapenaacartaliudaDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: a corta hunda.dadaenburgosxviijºdiasdemayooErademillECCCELxxEvianosEuDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: Et.JohamdiazaaffizEscriuyrpormadadodaluardiazJuyzdospreytosdanotariadorynodeleoomalluardiazEudiegoogonçalues
Eagorraosomesmorradoresen nosditoscoutosen viarommepidirmerçeequellesmandasegardarEconprirEstaditacartasigundoDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: segund.seeellacontinnaEEusobrre ditoReydomPedroNeste caso desenvolvemos a abreviatura de acordo coa forma plena presente na l. 1porllesffaçermerçeeTennoporbenEmandoquellesvallaElleessegaDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: a corta sega (et infra l. 34).gardadada quiadeanteentodobenEconprida mentesigundoqueseeellacontemDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: contien.Edefendoffirme mentequenengemDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: nengun.nemnengusnomsegaamou sadosdellesyrnempasarcontraellanemcontrapartedellaemnyumTenpopornyũaDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: nynna (et infra l. 36).maneyranempornyũaRazoomEquall querouquaes querqueoffezesenpeyteeamjnnaDíaz Martín (1997: 2, 576) edita: feziesen pechee a mi na.penaqueen naditacartasecontendaaa osditoshomesmorradoresen nosditoscoutosqueellesooseuTomaseeETodoodanoEmeos cabooqueporemdeReçebesensegadobrradooEdestoleesmandodarEstamjnnacartaselladacommeuselloodepllomodadaen nascorrtesdevallençaParece que o copista interpretou mal a forma do texto que estaba a trasladar (probabelmente abreviada), pois en realidade nesta época tiñan lugar as cortes en Valladolid.xvdiasdenovenbroErrademillECCCEoytentaEnoueanos.
EsteDíaz Martín (1997: 2, 576) xa non inclúe a notificación traslado, que comeza a partir de aquí.eotralladodaditacartaqueEuPerogonçaluesnotariopollosynnorarrçibispodesantiagoenTerradesobradovijeenpullge meoodecoyrroseladadesellodepllomooA secuencia “mo” aparece en superíndice.EcomffioosdesedaqueEutralla deydeveruooaveruoencomode susoditoEentestemodegonçaloeanesdepresaresEgomezafonsoEgarçiarrodriguesdevilla RynnoEen noditoTrraladologopugemeunomeesinallCon trazo supralinear.xxEoytodiasdabrilErrademillEquatro zentosannos.