Tolosa
26 de f.o de 834
Querido hijo mio: oy he recibido tu car
ta del 21 por el conducto de Daufin, y
celebro ber por ella la continuacion de
buestra salud, la que tambien aqui dis
frutamos completa, como en Vit.a y S.n S.n:
papa te escribio hace pocos dias, y oy lo
hago yo p.r S.n S.n, pues los correos directos
son muy escasos, y es preciso balerse de este
medio para que tengas noticias mas
frecuentes.- Te agradezco infinito cuanto
me dices de esas mis queridas nietas,
pues quisiera saber todos los pormenores
de su metodo de bida: diles que esta ma
ñana he entregado su carta á las de Ace
do.- Ugartemendia paso p.a S.n S.n hace po
cos dias, y piensa detenerse alli hasta fi
nes de marzo: se nos esplico con empeño
de que baya Machain à examinar tus
obras, p.o no sé si lo podremos conseguir: le escribire
lo que tu me dices, y beremos.
En cuan
to à el trigo hare lo que haga con el
mio: hasta ahora se ha bendido muy
poco en casa esperando que llegue á 40
r.s que todos dicen debe subir, y si llega
á este precio dire à Blas que benda
200 f.s tuyas si te parece bien, pues no
es malo.- Pagare al Retor los platanos de
Gorocenea.- Badaran acompaño à Ma
nuela hasta aqui, y siguio á Pamplona:
nos bisito aquella noche, y Manuela bino
muy contenta de su buena compañia: Los
dos pantalones que deseas se embiaran el sa
bado à Bonat, ya que por su medio has reci
bido tan bien los dicionarios.- Ign.o y Ladis
permanecen aun en Vit.a i yo estoy muy con
tenta de que esten por alla.- Aun no se ha
fijado el tiempo ò dia que se casara Ignacia, p.o
es regular no tarde: ya ba recibiendo regalos
y no recuerdo haberte dicho que no tenias
que hacerselo, al contrario me parece que
si, pues el parentesco es muy cercano; por
quien te dije eso fue por la de Eduardo
Verdes que era mas remoto, y acaso te equi
bocaras con eso, sin embargo se lo hiciste, y
à esta es mas preciso: puedes embiarle algu
na cosita de esa cuando haya buena propor
cion.- no estaba olbidada de que podrias desem
peñar desde esa algunos encargos nuestros,
p.o hasta que buelba Ignacio, y nos diga lo
que han tratado, nada podemos resolber, mi
parecer seria de no hacer nada de esto por ahora
por las circunstancias en que nos halla
mos, pero me sujetare à el de los demas.
Oy hemos recibido dos cartas de Ignacico, es
ta de muy buen umor, y escribe á su abuelo en
Frances, Castellano, y Bascuence.- Me ha hecho reir
mucho el que tu hagas el chocolate para ti;
y me dibertiria mucho en berte por detras de una
cortina.- Supongo que esas mis nietas recibirian
mi contestacion en la que les decia el feliz
parto de Pia que ha dado á luz una ermosa
niña, y ia se lebanta y la cria: no ha sido
tan feliz la del organista Lacarra que ha
muerto de sobre parto en S.n S.n.- Hicistes muy
bien en embiar á Manuela ya que no podia
estar con las chicas: si quisieras que se ocupa
se en coser algunas camisolas para ti, ó algunas
otras cosas, puedes abisarme, pues la chiquita
poco quehacer le dara: hasta tanto yo procu
rare no tenerla ociosa, pues esto no combiene.
Abraza por mi à esas mis queridas nietas
y sabes lo mucho que te quiere tu afectis.ma mama
E.J.S.