CORDINA-0139Carta de Mateo Amador al padre general Josef Ferrer deseándole salud, informándole de que le remite 50 cargas de trigo, que Bisente le previno de que el panadero se iba fuera en los tres días de Pascua, que recibió el azadón y el hilo de arria, que la escarcha que hubo no hizo daño y que no se descuida en manchonear el trigo, y agradeciéndole la misa de san Bernardino.Transcriptor | Diego Sánchez Sierra |
---|
Grupo | GITHE |
---|
Corpus-Número | CORDINA-0139 |
---|
Tipología | Cartas privadas |
---|
Subtipología | Carta privada |
---|
Archivo | Benson Library (Austin, Texas) |
---|
Identificador | Latin American Manuscript Collection, WBS 40, pp. 57-58 |
---|
Regesto | Carta de Mateo Amador al padre general Josef Ferrer deseándole salud, informándole de que le remite 50 cargas de trigo, que Bisente le previno de que el panadero se iba fuera en los tres días de Pascua, que recibió el azadón y el hilo de arria, que la escarcha que hubo no hizo daño y que no se descuida en manchonear el trigo, y agradeciéndole la misa de san Bernardino. |
---|
Data | 1733 mayo 22 |
---|
Localidad | Misión de San Antonio de Valero (Condado de Bexar) |
---|
Provincia | Texas |
---|
País | Estados Unidos |
---|
Scriptor | Mateo Amador |
---|
{h 1r} {1} Mi P<adre> G<eneral> Joseph ferrer {2} me halegro queb<uestra>R<everendisima> estebueno {3} el s<eñor> LeContinue ab<uestra>R<everendisima> Lasalud {4} p<or> mu<chos> a<ños> haCaes tamos buenos {5} bendi<to> D<ios> p<ara> ser<vir> ab<uestra>R<everendisima> {6} mi p<adre> remito 50 Carg<as> de trigo, el {7} panadero Disebisente quelopre{8}bino que en los 3 dias dela pasCua {9} seiba fuera que no podia rese{10}bir biaJe si nose puede ber pora{11}lla as ta el miercoles - resebi {12} elasadon Y eli lodearria Y ma[interlineado: s] {13} llebaron La muestra dela al-{14}madaneta poraCa hubo suescar{15}cha noiso daño bendito D<ios> {16} Lestimo ab<uestra>R<everendisima> La misa de s<eñor> s<an> {17} bernardi no no medesCuido {18} en mancho near el trigo {h 1v} {1} no hai nobe da nin gua ami {2} p<adre> nieto saludo Con todoa{3}fexto Y aD<ios> que meg<uarde> a b<uestra>R<everendisima> {4} mu<chos> a<ños> S<an> Antt<onio> Y maYo 22 {5} de 1733a<ños> B<esa>L<a>M<ano> deb<uestra>R<everendisima> {6} su me<nor> ser<vidor> que Lebenera {7} [firma: Math<e>oamador] [rúbrica] {h 2r} {1} A mi p<adr>e Joseh ferrer {2} dela Conp<añia> de Jh<esus> pro<curador> {3} G<eneral> de pro<bincia> des ta nueba {4} españa mia mo G<uarde> {5} D<ios> N<uestro> s<eñor> mu<chos> a<ños> en {6} S<an> Andres {7} &<cete>r<a> {8} Mexico [firma mano 2: Matheo Amador Mayo de 1733 | S<an> Ant<onio>]
Descargar XML • Descargar texto
|