CORDINA-0071Carta privada de Antoine y Manuela M. Claveau a sus compadres el Sr. y Sra. Pillot, en la que, entre otros asuntos, se insiste amigablemente en la falta de comunicación entre ellos y prometen conseguir entre sus amigos chilenos una imagen de Santa Anita para la Sra. Pillot.Transcriptor | Ricardo Pichel |
---|
Revisor 1 | Diego Sánchez Sierra |
---|
Revisor 2 | Pedro Sánchez-Prieto Borja |
---|
Grupo | GITHE |
---|
Corpus-Número | CORDINA-0071 |
---|
Tipología | Cartas privadas |
---|
Subtipología | Carta privada |
---|
Archivo | Huntington Library (San Marino, California) |
---|
Identificador | Pillot Family Papers, caja 1/6-6 |
---|
Regesto | Carta privada de Antoine y Manuela M. Claveau a sus compadres el Sr. y Sra. Pillot, en la que, entre otros asuntos, se insiste amigablemente en la falta de comunicación entre ellos y prometen conseguir entre sus amigos chilenos una imagen de Santa Anita para la Sra. Pillot. |
---|
Data | 1858 agosto 23 |
---|
Localidad | San Francisco |
---|
Provincia | California |
---|
País | Estados Unidos |
---|
Scriptor | Antoine Claveau, Manuela M. de Claveau |
---|
{h 1r} {1} San Francisco Agosto 23 de 1858 {2} Señor D<on> Julian Pillot {3} Queridos Compadre y Comadrita mia {4} Ah!! al cabo llego la oportunidad de {5} hacerles porvenir la presente p<or> conducto de {6} M<adame> Caboureur. esta ves estoy convencido {7} q<ue> llegara a caval destino, Y que no me {8} Saldran con la empanada de q<ue> los hemos {9} hechados en olvido, despues de 3 grrrandec[sobrescrito: s]imas {10} Cartas q<ue> les hemos escrito y q<ue> quedaron en {11} Ayuno hasta hoy dia, Sin Saver de V<stedes> {12} a lo meno esta ves tendremos el gusto de {13} Recevir unos cuatro renglones Si quiere p<ara> {14} la mensagera; la buena M<ada>me Caboureur {15} a Su regreso en S<an> Francisco {16} Y deno Nos prometemos de ir a buscar {17} Nosotros mismo la Contestacion, y Como la {18} Uba empiesa a Madurar No les dejaremos {19} Un solo resimo encima de las paras de {20} Su jardin p<ara> que en adelante Nos tengan {21} Mas presentes en la memoria, y no Sean {22} tan flojos p<ara> escrivir Q<ue> p<ara> mi mi {23} disculpa la tengo en la Mala suerte q<ue> tengo {24} en mi correspondencia, pues fuera de las q<ue> {h 1v} {1} les he escrito he dirijido cuatro en Mariposa {2} y de Sumo interes, q<ue> tambien Sin respuesta {3} Creo q<ue> el diablo me arrebate el papel de {4} la mala Casta, boy Ofreserle una Novena {5} a S<an> Antonio p<ara> q<ue> se quema las uñas al {6} contacto de mis Cartas; ¿¿Q<ue> tal Comadrita?? {h 2v } {5} [firma: Ant<oine> Claveau] [rúbrica]
Descargar XML • Descargar texto
|